- 首頁
- 民文
- English
- 網(wǎng)站無障礙
- 舉報(bào)
- 登錄
《魔戒》譯者交流分享會(huì)舉行 與讀者暢游《魔戒》的世界
人民網(wǎng)北京10月17日電 (韋衍行)2024年岳麓書會(huì)期間,兩場(chǎng)《魔戒》譯者交流分享會(huì)在長(zhǎng)沙舉行。上午由人民文學(xué)出版社與中南大學(xué)外國(guó)語學(xué)院聯(lián)合主辦的分享會(huì)聚焦《魔戒》當(dāng)代的翻譯傳播及現(xiàn)實(shí)意義,旨在推動(dòng)世界文學(xué)文化交流互鑒的前沿研究;而晚上的分享會(huì)在橘子洲頭的樂之書店舉行,也是人民文學(xué)出版社新版《魔戒》出版后的首次譯者分享直播活動(dòng)。
今年5月,人民文學(xué)出版社重磅推出了《魔戒》的全新譯本,由三位譯者組成的“遠(yuǎn)征隊(duì)”再度講述托爾金的神奇想象。活動(dòng)當(dāng)日,中南大學(xué)外國(guó)語學(xué)院院長(zhǎng)楊文地、人民文學(xué)出版社總經(jīng)理吳良柱分別致辭,三位譯者路旦俊老師、辛紅娟老師、閻勇老師及文化學(xué)者羅維老師與讀者朋友分享他們對(duì)《魔戒》的解讀。
《魔戒》的世界觀恢弘壯麗,經(jīng)久不衰,深受讀者喜愛,也被改編成經(jīng)典的電影《指環(huán)王》。專家認(rèn)為,電影首先是成功的,因?yàn)槟艽騽?dòng)人心,且存在著許多導(dǎo)演自己獨(dú)到的設(shè)計(jì)。但與此同時(shí),電影也是導(dǎo)演與拍攝團(tuán)隊(duì)的一種翻譯與闡釋,是融文字與圖像于一體的“符際翻譯”,通過固定的視覺形象給觀眾提供審美愉悅,也會(huì)在一定程度上削弱認(rèn)知感官的主動(dòng)想象與介入。
另外,《指環(huán)王》在改編《魔戒》時(shí)為達(dá)成敘事的緊湊,會(huì)省略原著的部分內(nèi)容。對(duì)于被省略的邦巴迪爾等部分內(nèi)容,閻勇表示,相對(duì)而言,她特別欣賞作家的閑筆,雖然脫離了主線劇情,卻是對(duì)讀者、對(duì)角色必要的撫慰。進(jìn)入邦巴迪爾的世界,就好像進(jìn)入了田園牧歌的烏托邦,長(zhǎng)桌上擺著剛采摘的梅子、烤好的面包、新鮮的蜂蜜以及溫暖的燭光,對(duì)旅途艱辛的遠(yuǎn)征隊(duì)與辛勞工作的上班族都是心靈的放松。這些電影沒有的情節(jié)與角色,值得大家去探索閱讀。
分享讓更多人看到
推薦閱讀
- “漢語盤點(diǎn)2024”年度字詞揭曉
- 人民網(wǎng)北京12月20日電 (韋衍行)12月20日,國(guó)家語言資源監(jiān)測(cè)與研究中心、商務(wù)印書館等聯(lián)合主辦的“漢語盤點(diǎn)2024”揭曉儀式在京舉行。“智”“新質(zhì)生產(chǎn)力”“變”“人工智能(AI)”分別當(dāng)選年度國(guó)內(nèi)字、國(guó)內(nèi)詞、國(guó)際字、國(guó)際詞。…
- 原創(chuàng)話劇《大國(guó)工匠》將于12月上演
- 人民網(wǎng)北京12月20日電 (韋衍行)由中華全國(guó)總工會(huì)文工團(tuán)出品的話劇《大國(guó)工匠》將于12月24日至26日在中央歌劇院上演。 在該劇近日舉辦的發(fā)布會(huì)上,“人民工匠”國(guó)家榮譽(yù)稱號(hào)獲得者、全國(guó)勞動(dòng)模范許振超,全國(guó)勞動(dòng)模范胡正偉,全總相關(guān)部門及各全國(guó)產(chǎn)業(yè)工會(huì)有關(guān)負(fù)責(zé)同志,業(yè)內(nèi)專家、主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)出席。…